- 前辅文
- 第一单元 翻译概论
- 1.1翻译的目的
- 1.2翻译的分类
- 1.3翻译史简介
- 1.4翻译的标准
- 1.5翻译的主体
- 1.6译者的素质
- 第二单元 英汉对比
- 2.1英汉语言对比
- 2.2英汉文化对比
- 2.3英汉思维对比
- 第三单元 词汇翻译
- 3.1判断词义
- 3.2选择用词
- 3.3变换用词
- 3.4词语搭配
- 3.5特殊词汇翻译
- 第四单元句子翻译
- 4.1长句处理
- 4.2定语从句
- 4.3状语从句
- 4.4主从关系
- 4.5并列关系
- 4.6倒装句
- 4.7否定句
- 4.8被动句
- 第五单元 段落翻译
- 第六单元 修辞翻译
- 第七单元 篇章翻译
- 第八单元 语言学与翻译
- 8.1理论语言学与翻译
- 8.2应用语言学与翻译
- 8.3语义学与翻译
- 8.4语用学与翻译
- 8.5文体学与翻译
- 8.6修辞学与翻译
- 第九单元 翻译单位
- 9.1音位层翻译
- 9.2词素层翻译
- 9.3词汇层翻译
- 9.4词组层翻译
- 9.5句子层翻译
- 9.6语段层翻译
- 第十单元 翻译的类型
- 10.1全文翻译(complete translation)
- 10.2节译(selected translation)
- 10.3改译(rewriting)
- 10.4编译(adapted translation)
- 10.5摘译(abstract translation)
- 10.6综译(comprehensive translation)
- 第十一单元 常用文体翻译(文学翻译)
- 11.1文学翻译——明知不可而为之的艺术
- 11.2翻译文学
- 11.3小说翻译
- 11.4散文翻译
- 11.5诗歌翻译
- 第十二单元 常用文体翻译(科技翻译)
- 第十三单元 常用文体翻译(法律翻译)
- 13.1法律英语的特点
- 13.2法律文书的翻译
- 13.3翻译小知识
- 第十四单元 常用文体翻译(商务翻译)
- 14.1品牌和广告的翻译
- 14.2商品说明书的翻译
- 14.3商务信函的翻译
- 14.4信用证的翻译
- 14.5提单及租船合约的翻译
- 第十五单元 常用文体翻译(旅游翻译)
- 15.1旅游文本的文体特点
- 15.2旅游资料的翻译方法
- 15.3美学风格的等化
- 15.4旅游翻译小知识
- 第十六单元 常用文体翻译(新闻翻译)
- 综合练习
- 附录 各单元部分练习参考答案
- 参考书目
- 后记