顶部
收藏

译学钩沉——谭载喜学术论文自选集


作者:
谭载喜
定价:
88.00元
ISBN:
978-7-04-062943-9
版面字数:
170.00千字
开本:
16开
全书页数:
暂无
装帧形式:
精装
重点项目:
暂无
出版时间:
2025-06-13
物料号:
62943-00
读者对象:
高等教育
一级分类:
外语类
二级分类:
英语专业课程
三级分类:
英语翻译

继董秋斯在20世纪50年代初提出翻译理论建设的主张后,本书作者谭载喜教授于1987年再次旗帜鲜明地在《中国翻译》上发文,疾呼建立翻译学。本书以翻译学为独立自主学科发展的主轴,由谭教授自选论文12篇,分“翻译与译学本质论”“中西译论比较与西方译史研究”“译学疆域拓展与本质坚持”三部分展开讨论。这些文字凝聚了作者40余年来的译学心得,集中反映了作者将翻译研究作为独立自主的人文科学学科来开展的广泛、系统的论述,及其一直坚持和坚守的译学立场,是借以见证中国语境下翻译学作为独立学科发展历程的个人成果。

  • 前辅文
  • 第一部分 翻译与译学本质论
    • 导言
    • 一 必须建立翻译学
    • 二 试论翻译学
    • 三 翻译本质的绝对与相对属性
    • 四 翻译的界、两界与多界:一个关于翻译的界学阐释
  • 第二部分 中西译论比较与西方译史研究
    • 导言
    • 五 翻译学必须重视中西译论比较研究
    • 六 中西翻译传统的社会文化烙印
    • 七 西方翻译史学研究:任务、方法与意义
    • 八 西方译史索隐
  • 第三部分 译学疆域拓展与本质坚持
    • 导言
    • 九 综合素质观照下的翻译能力
    • 十 中国电子翻译的回望与前瞻
    • 十一 翻译学:作为独立学科的发展回望与本质坚持
    • 十二 钩沉抉隐,守正创新

相关图书