顶部
收藏

TRANSLATING CHINA (Vol 4)


作者:
赵彦春
定价:
39.00元
ISBN:
978-7-04-047231-8
版面字数:
157.000千字
开本:
16开
全书页数:
暂无
装帧形式:
平装
重点项目:
暂无
出版时间:
2017-02-28
读者对象:
学术著作
一级分类:
社会科学
二级分类:
文学
三级分类:
外国语言文学

暂无
  • 前辅文
  • Translation: An Activity That Cannot Do without Cultural Awareness: A Prelude to Professor Zhao Yanchun’s English Translation of The Three Word Primer, Canons for Disciplines and One Thousand Words ZHU Zhenwu
  • Phyllis Lin’s Poems and Their Translations LI Jianbo
  • Howard Goldblatt’s Translation of Mo Yan’s Red Sorghum: A Pilot Study of Red Sorghum Scene CHEN Hua
  • A Book Review of Civil Law Protection of Persons with Unusual Disabilities YUE Feng YU Junying
  • Translators’ Subjectivity in Commercial Advertising Translation: From a Cross-Cultural Communication Perspective LI Yabo
  • The Appreciation of the English Translation of Chinese Poetry from the Perspective of Relevance and Texere: Taking Zhao’s English Translation of Cao Zhi’s A Groan as an Example LYU Lirong
  • Taishan Culture in Chinese and English: A Comparative Study TIAN Fen
  • The Beauty of Poetry Translation Lies in the Perfect Tension Between Form and Meaning: Take Zhao Yanchun’s Translated Work You Are This World’s April Day as an Example WANG Yanyan
  • Some Comments on Matteo Ricci’s Identity as a Translator From the Book of Twenty-five Paragraphs YUAN Peiyi
  • A Cognitive Construal Approach Towards Advertising Translation LI Wenjing

相关图书