顶部
收藏

实用英语口语技能拓展教程(第二版)


作者:
朱宏清
定价:
48.00元
ISBN:
978-7-04-058157-7
版面字数:
434.000千字
开本:
16开
全书页数:
暂无
装帧形式:
平装
重点项目:
暂无
出版时间:
2022-03-14
读者对象:
高等职业教育
一级分类:
外语类
二级分类:
公共英语3年制
三级分类:
英语口语

暂无
  • 前辅文
  • Chapter One Understanding Presentation
    • Part ➊ Pronunciation and Intonation Word Stress
    • Part ➋ Presentation Knowing Charts and Starting Your Presentation
    • Part ➌ Interview and Communication Introduction, Greeting and Invitation
    • Part ➍ Translation 翻译常识介绍
    • Part ➎ Integrated Practice of the Real Test
    • Tips on Communication
  • Chapter Two Clarifying Presentation Tasks
    • Part ➊ Pronunciation and Intonation Sentence Stress
    • Part ➋ Presentation Clarifying Tasks
    • Part ➌ Interview and Communication Identifying Roles and Starting a Conversation
    • Part ➍ Translation 翻译的评价标准
    • Part ➎ Integrated Practice of the Real Test
    • Tips on Communication
  • Chapter Three Distinguishing Major Information
    • Part ➊ Pronunciation and Intonation Tones
    • Part ➋ Presentation Distinguishing Major and Minor Information
    • Part ➌ Interview and Communication Interpreting and Defining
    • Part ➍ Translation 翻译技巧一:词语增补
    • Part ➎ Integrated Practice of the Real Test
    • Tips on Communication
  • Chapter Four Classifying Information
    • Part ➊ Pronunciation and Intonation Sense Group and Language Stream
    • Part ➋ Presentation Listing and Categorizing
    • Part ➌ Interview and Communication Illustrating by Examples
    • Part ➍ Translation 翻译技巧二:词类转换
    • Part ➎ Integrated Practice of the Real Test
    • Tips on Communication
  • Chapter Five Expressing Times and Proportion
    • Part ➊ Pronunciation and Intonation Loss of Plosion and Incomplete Plosion
    • Part ➋ Presentation Times and Proportions
    • Part ➌ Interview and Communication Making Complaints, Expressing Apology and Sympathy
    • Part ➍ Translation 翻译技巧三:“得”字句和“把”字句的译法
    • Part ➎ Integrated Practice of the Real Test
    • Tips on Communication
  • Chapter Six Analyzing Graphs and Charts
    • Part ➊ Pronunciation and Intonation Liaison
    • Part ➋ Presentation Comparing and Contrasting
    • Part ➌ Interview and Communication Expressing Compliment, Congratulation and Encouragement
    • Part ➍ Translation 翻译技巧四:正说反译法、反说正译法
    • Part ➎ Integrated Practice of the Real Test
    • Tips on Communication
  • Chapter Seven Expressing Agreement and Disagreement
    • Part ➊ Pronunciation and Intonation Assimilation
    • Part ➋ Presentation Coherence and Cohesiveness
    • Part ➌ Interview and Communication Expressing Agreement and Disagreement
    • Part ➍ Translation 翻译技巧五:无主句的翻译
    • Part ➎ Integrated Practice of the Real Test
    • Tips on Communication
  • Chapter Eight Changing Topics
    • Part ➊ Pronunciation and Intonation Distinguishing Information in the Passage
    • Part ➋ Presentation Changing Topics
    • Part ➌ Interview and Communication Raising and Responding to Questions
    • Part ➍ Translation 翻译技巧六:汉语长句的处理
    • Part ➎ Integrated Practice of the Real Test
    • Tips on Communication
  • Chapter Nine Comparing and Contrasting
    • Part ➊ Pronunciation and Intonation Differences Between American Accent and British Accent
    • Part ➋ Presentation Picture Description
    • Part ➌ Interview and Communication Analyzing by Comparing and Contrasting
    • Part ➍ Translation 翻译技巧七:段落翻译的技巧
    • Part ➎ Integrated Practice of the Real Test
    • Tips on Communication
  • Chapter Ten Summarizing Analysis
    • Part ➊ Pronunciation and Intonation Rhythm
    • Part ➋ Presentation Anticipating and Closing Your Presentation
    • Part ➌ Interview and Communication Analyzing and Refuting by Providing Cause-and-Effect
    • Part ➍ Translation 译者的职业素养
    • Part ➎ Integrated Practice of the Real Test
    • Tips on Communication
  • Keys for Reference
  • Appendixes

相关图书