《中国文化对外译介史料(1912-1949)》以“挖掘史实,考镜源流,以史为鉴,服务未来”为主导思想,以中国文化的英语译介为主要考察对象,尽可能囊括民国时期(1912-1949)中国文化英语译介的所有作品。需要指出的是,文化在本书中主要指哲学、宗教、历史、文学四个方面。作为民国时期中国文化“走出去”的史料,本书不仅涵盖了所有翻译中国文化的作品,也包括以中国文学文化为写作对象的英文著作,以及介绍中国历史文化的英文论述。
- 前言
- 1912 年
- 1913 年
- 1914 年
- 1915 年
- 1916 年
- 1917 年
- 1918 年
- 1919 年
- 1920 年
- 1921 年
- 1922 年
- 1923 年
- 1924 年
- 1925 年
- 1926 年
- 1927 年
- 1928 年
- 1929 年
- 1930 年
- 1931 年
- 1932 年
- 1933 年
- 1934 年
- 1935 年
- 1936 年
- 1937 年
- 1938 年
- 1939 年
- 1940 年
- 1941 年
- 1942 年
- 1943 年
- 1944 年
- 1945 年
- 1946 年
- 1947 年
- 1948 年
- 1949 年
- 原作者索引
- 译著者索引
- 汉语原作索引
- 出版机构及刊物索引
- 参考文献
- 版权