《普通高等教育'十一五'国家级规划教材:英汉语篇翻译教程》是一部基于语篇理论的英译汉教程,采取以语篇衔接理论为核心的途径来指导翻译的全过程,即观察英语源语文本的种种衔接现象,而后在汉语译文中进行相应的处理。基于语篇衔接理论,另辟蹊径,独树一帜。集语篇理论研究、译文赏析和翻译实践为一体。培养学生正确的翻译习惯,拓宽其翻译思路、授之以渔。
- 前言:基于语篇理论的英汉翻译——理论、赏析与实践
- 导论:语篇翻译中的衔接问题:理论解读与翻译应用
- Passage One
- Jazz UP YOUr english With Fresh and livelY idi Oms
- 第一篇 用鲜活的习语使你的英语生动起来
- 第二篇 回家
- Passage three
- Pearl BUck Bi OgraPhY
- 第三篇 赛珍珠传
- Passage FOUr
- immi grants take tO U.s. streets in shOW OF strength
- 第四篇 美国移民走上街头示威
- Passage Five
- When YOU cOme tO a FOrk in the rOad
- 第五篇 当你走到了一个岔道口的时候
- Passage six
- a deePer PUrPOse
- 第六篇 深层的目的
- Passage seven
- glOBal image OF the U.s. WOrsening, sUrveY Fi nds
- 第七篇 民意调查表明美国的全球形象正在恶化
- Passage ei ght
- cOlleges OPen minOritY aid tO all cOmers
- 第八篇 大学将对少数民族的援助向所有来者开放
- Passage nine
- ameri ca’s Brain drain crisis: WhY OUr Best scientists are disaPPearing,
- and What’s reallY at stake
- 第九篇 美国人才流失危机:为什么我们最优秀的科学家正在消失,真正处于危险中的又是什么呢?
- Passage ten
- BeiJing OlYmPi cs’ OPening ceremOnY Blends technOlOgY and traditiOn
- 第十篇 北京奥运会开幕式科技与传统交融
- Passage eleven
- chinese and PrOUd OF it
- 第十一篇 身为华人,为之骄傲
- Passage tWelve
- chi na ansWers JaPan With mOOn PrOBe laUnch
- 第十二篇 中国发射月球探测卫星回应日本
- Passage thirteen
- 10 thi ngs milliOnaires WOn’t tell YOU
- 第十三篇 有十件事百万富翁不愿告诉你
- Passage FOUrteen
- central Banks intervene tO calm vOlatile markets
- 第十四篇 各国央行采取干预措施 平稳震荡的金融市场
- 《英汉语篇翻译教程》学习参考部分
- 第一篇 用鲜活的习语使你的英语生动起来
- 第二篇 回家
- 第三篇 赛珍珠传
- 第四篇 美国移民走上街头示威
- 第五篇 当你走到了一个岔道口的时候
- 第六篇 深层的目的
- 第七篇 民意调查表明美国的全球形象正在恶化
- 第八篇 大学将对少数民族的援助向所有来者开放
- 第九篇 美国人才流失危机:为什么我们最优秀的科学家正在消失,真正处于危险中的又是什么呢?
- 第十篇 北京奥运会开幕式科技与传统交融
- 第十一篇 身为华人,为之骄傲
- 第十二篇 中国发射月球探测卫星回应日本
- 第十三篇 有十件事百万富翁不愿告诉你
- 第十四篇 各国央行采取干预措施 平稳震荡的金融市场
- 翻译技巧快速指引
- 语篇翻译快速指引
- 跋:让翻译更有道理