顶部
收藏

商务英语口译(第二版)

“十一五”国家规划教材

作者:
赵军峰
定价:
39.50元
ISBN:
978-7-04-027508-7
版面字数:
448.000千字
开本:
16开
全书页数:
308页
装帧形式:
平装
重点项目:
“十一五”国家规划教材
出版时间:
2009-09-04
读者对象:
高等教育
一级分类:
外语类
二级分类:
商务英语专业
三级分类:
商务英语翻译

本书是电脑美术专业系列教材,采用项目式的教学方法,着重讲解电脑美术技术在美术设计领域实际项目制作中的应用,对学生学习具有实际指导意义。书中提供了大量欣赏案例,将传统的艺术教育与计算机技术有机结合,以艺术修养为基础,以技术技能为核心,提倡创意思维方式,培养学生的自学能力、思维能力、创造能力以及解决问题的能力。

本书与《电脑美工基础》配套使用,本书主要讲述电脑美术设计在工作、生活中的实际应用。主要内容有:字体设计、版面编排、招贴设计、书籍设计、包装设计、VI设计、网页设计。本书所附光盘包含书中案例相关的配套资源。本书同时配套网上资源,获取方式详见本书“郑重声明”页。

本书可作为职业学校计算机应用及相关专业的教材,也可供各类电脑美术培训班使用,还可供广大电脑美术爱好者参考。

  • 前辅文
  • 第一部分 理 论 篇Part One Interpreting Theories
    • 第一章 口译导论Chapter One An Overview of Interpreting
    • 第二章 口译中的语体识别与对等转换Chapter Two On the Identification and Equivalent Rendering of Linguistic Styles in Interpreting
    • 第三章 商务谈判中译员的角色Chapter Three The Role of Interpreters in Business Negotiations
    • 第四章 口译与跨文化意识Chapter Four Interpreting and Cross-cultural Awareness
    • 第五章 口译中的模糊信息处理Chapter Five How to Handle the Fuzzy Message in Interpreting
    • 第六章 口译的翻译单位Chapter Six Interpreting Units
    • 第七章 图式理论在口译训练中的实现Chapter Seven Schema Theory and Interpreting Training
    • 第八章 同声传译Chapter Eight Simultaneous Interpreting
    • 第九章 口译中的微观技巧Chapter Nine Micro-skills in Interpreting
  • 第二部分 实 践 篇Part Two Texts for Interpreting Practices
    • Unit One Business Negotiations
    • Unit Two Business Travels
    • Unit Three Ceremonial Addresses
    • Unit Four Business Presentations
    • Unit Five Press Conference (1)
    • Unit Six Press Conference (2)
    • Unit Seven Advertising and Publicity
    • Unit Eight Economic and Trade Policies
    • Unit Nine Marketing and Global Sourcing
    • Unit Ten Economic and Business Cooperation
    • Unit Eleven Finance and Securities
    • Unit Twelve Economic and Business Strategy
    • Unit Thirteen Business Management
    • Unit Fourteen Interviews
    • Unit Fifteen Information Technology Industries
  • 附录 Appendixes
    • 附录1 主要中国机构 Appendix 1 China’s Major Organizations
    • 附录2 主要国际经贸组织 Appendix 2 Major International Economic and Trade Organizations
    • 附录3 主要职衔汉英对照表 Appendix 3 Bilingual Versions of Major Official Titles
    • 附录4 世界主要新闻机构、广播电台、英文报纸 Appendix 4 World’s Major News Agencies, Broadcast Stations, English Newspapers and Magazines
    • 附录5 口译员行为准则(英国) Appendix 5 Codes of Conduct for Interpreters (in Britain)
    • 附录6 英语专业八级考试(TEM-8)口译考试标准及样题 Appendix 6 Guidelines and Samples of Interpreting Part in Test for English Majors Grade Eight
    • 附录7 参考书目 Appendix 7 Bibliography

相关图书