本书是普通高等教育“十一五”规划教材——商务英语系列教材中的一本。共18章,第一至第三章的内容包括商务语篇概论、商务语篇汉英翻译概论和商务语篇翻译中词语的选择;第四至第十七章涉及不同类别的商务文本的汉英翻译,即商务信函、商业广告、产品说明书、商名、企业单位宣传材料、学校简介、招股章程、商务会议报告、商务合同、国际商务信用证、公司备忘录、上市公司年报、旅游宣传材料和经济类文本;第十八章是中式英语。每章包括理论探讨、译例举隅及翻译点评、翻译比较与欣赏和翻译练习4部分。
本书的编写注重提升理论素养,注重培养翻译能力和综合能力,同时注重鉴赏力和基本功的培养。可供本专科英语专业、翻译专业和相当水平的学习者使用。
- 第一章 商务语篇概论
- 一、理论探讨
- 二、译例举隅及翻译点评
- 三、翻译比较与欣赏
- 四、翻译练习
- 第二章 商务语篇汉英翻译概论
- 一、理论探讨
- 二、译例举隅及翻译点评
- 三、翻译比较与欣赏
- 四、翻译练习
- 第三章 商务语篇翻译中词语的选择
- 一、理论探讨
- 二、译例举隅及翻译点评
- 三、翻译比较与欣赏
- 四、翻译练习
- 第四章 商务信函的汉英翻译
- 一、理论探讨
- 二、译例举隅及翻译点评
- 三、翻译比较与欣赏
- 四、翻译练习
- 第五章 商业广告的汉英翻译
- 一、理论探讨
- 二、译例举隅及翻译点评
- 三、翻译比较与欣赏
- 四、翻译练习
- 第六章 产品说明书的汉英翻译
- 一、理论探讨
- 二、译例举隅及翻译点评
- 三、翻译比较与欣赏
- 四、翻译练习
- 第七章 商名的汉英翻译
- 一、理论探讨
- 二、译例举隅及翻译点评
- 三、翻译比较与欣赏
- 四、翻译练习
- 第八章 企业单位宣传材料的汉英翻译
- 一、理论探讨
- 二、译例举隅及翻译点评
- 三、翻译比较与欣赏
- 四、翻译练习
- 第九章 学校简介的汉英翻译
- 一、理论探讨
- 二、译例举隅及翻译点评
- 三、翻译比较与欣赏
- 四、翻译练习
- 第十章 招股章程的汉英翻译
- 一、理论探讨
- 二、译例举隅及翻译点评
- 三、翻译比较与欣赏
- 四、翻译练习
- 第十一章 商务会议报告的汉英翻译
- 一、理论探讨
- 二、译例举隅及翻译点评
- 三、翻译比较与欣赏
- 四、翻译练习
- 第十二章 商务合同的汉英翻译
- 一、理论探讨
- 二、译例举隅及翻译点评
- 三、翻译比较与欣赏
- 四、翻译练习
- 第十三章 国际商务信用证的汉英翻译
- 一、理论探讨
- 二、译例举隅及翻译点评
- 三、翻译比较与欣赏
- 四、翻译练习
- 第十四章 公司备忘录的汉英翻译
- 一、理论探讨
- 二、译例举隅及翻译点评
- 三、翻译比较与欣赏
- 四、翻译练习
- 第十五章 上市公司年报的汉英翻译
- 一、理论探讨
- 二、译例举隅及翻译点评
- 三、翻译比较与欣赏
- 四、翻译练习
- 第十六章 旅游宣传材料的汉英翻译
- 一、理论探讨
- 二、译例举隅及翻译点评
- 三、翻译比较与欣赏
- 四、翻译练习
- 第十七章 经济类文本的汉英翻译
- 一、理论探讨
- 二、译例举隅及翻译点评
- 三、翻译比较与欣赏
- 四、翻译练习
- 第十八章 汉英翻译中的中式英语
- 一、理论探讨
- 二、译例举隅及翻译点评
- 三、翻译比较与欣赏
- 四、翻译练习
- 翻译练习参考答案
- 参考文献